「一網打尽」の意味とは?使い方や類語・英語も解説(例文あり)

「一網打尽」を大掃除などでは使うけれど、日常生活では使ったことがないという方は多いかもしれません。今回は「一網打尽」の辞書で調べた意味や読み方、2種類の使い方などについて解説します。由来となった中国のことわざとも言われる故事成語や類語、簡単な英語表現などもご紹介するので参考にしてください。

「一網打尽」とは?

意味は「一度ですべてを捕らえる」

「一網打尽」の読み方は、「いちもうだじん」です。「一網打尽」には「一度ですべてを捕らえる」という意味があり、少ない労力で多くの何かをすべて捕まえたり、滅ぼしたり、難しい問題を一気に解決したりする様子を表しています。

「一網打尽」という言葉には、一定の勢いがあり、「一網打尽」という言葉を使う人や、その状況に攻めの姿勢があることも伝わりやすいでしょう。そのため「一網打尽」という言葉自体に能動的な攻撃性を感じるという人も多いかもしれません。

由来・語源は中国の故事成語

「一網打尽」という言葉は日本のことわざなどが元になった四字熟語ではありません。由来は中国の故事成語にあると言われています。「一網打尽」は「一度の網でたくさんの魚を捕らえる」が語源です。

由来となった故事によると、昔の中国で検察官をしていた人物が、公金の不正流用の犯人を一斉逮捕したたときに「一網打尽」という言葉を使ったことから、日本の四字熟語として「一網打尽」が使われるようになったそうです。

「一網打尽」の使い方

「何かを捕まえる・捕まえた」場面で使う

「一網打尽」という四字熟語には、主に2つの使い方があります。1つ目は「実際に何かを捕まえる、あるいは捕まえた」という意味での使い方です。

この場合の「一網打尽」は、基本的に人や動物、魚、虫など生きているもの対してに使われます。「獲物を一網打尽にした」「押し寄せる群衆を一網打尽にする」などとすると、生きているものを一度にすべて捕まえる、退治するという意味になります。「一網打尽」はやや攻撃的なニュアンスを持つ言葉で、どちらかと言えば一方的な攻撃をしかける様子を伝えられるでしょう。

「一度にすべてを片付ける」という使い方も

「一網打尽」の2つ目の使い方は物や問題についてのものです。「一網打尽」を物や問題について使うことで、「一度にすべて片付ける」という意味になります。

「庭の雑草を除草剤で一網打尽にした」「たまっていた仕事を一網打尽にする」など、手間取っていたことや問題を一気に片付ける様子を表します。この場合の「一網打尽」は「やっかいな問題」「対処が難しい物」などについて使われやすく、「一網打尽」という言葉をつかうことで「それがいかに自分にとって面倒で手間だったことか」という心情まで一緒に伝えられます。

「一網打尽」を使った例文

それでは実際に「一網打尽」を使った例文をご紹介します。

  • 「テロ集団は警察によって一網打尽となった」
  • 「今日は大漁、海の魚を一網打尽にしたかのようだ」
  • 「このシステムがあれば、大量の仕事も一網打尽できるに違いない」
  • 「例の事件は部長の手腕で一網打尽となった」
  • 「厄介な害虫をこの薬品で一網打尽にした」

「一網打尽」の類語

「一気呵成」はポジティブな印象の類語

「一気呵成」は「いっきかせい」と読みます。「一気呵成」は「一息ですべてを成し遂げる」という意味です。「呵」には「息を吹きかける」、「成」は「成し遂げる」という意味で、「息を吹きかけるように、一気にものごとを成し遂げる」という状態を表します。

「一網打尽」が「片付ける」というニュアンスであるのに対して、「一気呵成」は「成し遂げる」というものです。意味としては一網打尽の「物や問題を一気に片付ける」という意味の類語として使うことができますが、一網打尽よりもポジティブな印象が強くなる言葉と言えます。

「一斉摘発」「一斉検挙」は刑事事件で使う類語

テレビや新聞で目にする言葉にも「一網打尽」の類語があります。それが「一斉摘発(いっせいてきはつ)」「一斉検挙(いっせいけんきょ)」などです。いずれも刑事事件で、警察や検察が犯人を捕らえた場面で使われます。

ただ捕まえる、というだけではなく「その事件にかかわる多くの犯罪者を一度に捕らえた」という意味で、その摘発や検挙がいかに大がかりなものだったのか、ということを表す言い方です。

「一網打尽」の英語表現

英語では「round up」で表現する

「一網打尽」という四字熟語の概念は日本や語源となった中国にしかありません。しかし、英語でも近い意味を持つ言葉はあります。それが「round up」です。「round up」とは「人や動物などを狩り集める」という意味で、「一網打尽」の「人や動物を一度に捕まえる」という意味になります。

「round up」のroundは「(何かの周りを)回る」という意味です。元々は人や家畜を集めるために、カウボーイがぐるぐると周囲を回りながら追い立てた場面を表す言葉だったと言われています。周りを回りながら、追い立てる(up)することで、人や動物を一度に捕らえる、というイメージです。

まとめ

「一網打尽」は相手や目の前の物、問題に対して勢いよく責め立てるイメージを持つ言葉です。「捕まえる」「解決する」という気持ちが強く、一気にそれをやってしまおうという攻撃的な心情を表すことができます。対象となる人や物への、自分の気持ちが強く攻撃的だと感じたときに「一網打尽」という言葉を当てはめてみると、「一網打尽」の使い方がよりわかるようになるかもしれません。