「寵愛」の意味とは?「溺愛」との違いや使い方・類語も紹介

「寵愛」という言葉を聞いたことがありますか?「愛」という漢字が入っていることから、愛のカタチを表す言葉だと想像できますが、正確にはどのような意味があるのでしょうか?

ここでは「寵愛」の意味、溺愛との違い、正しい使い方と例文、類語と英語表現について解説させていただきます。

「寵愛」の意味とは?

「寵愛」とは「特別に大切にし愛すること」

「寵愛」とは相手を特別に大切にし、愛することを意味します。相手を非常にかわいがり、心から大事に扱うことを表し、通用の愛し方やいたわり方の度を越えた特別な愛の形を表す言葉です。

「寵愛」は上の人が下の者をかわいがるという意味も

「寵愛」は純粋な愛情を示す言葉ではなく、この上なく相手を思い愛することを意味します。とくに上の立場の人が下のものを特別にかわいがるという意味も持ちます。

たとえば、職場では上司と部下、家庭では両親と子供達、スポーツシーンならコーチと教え子、教授と生徒など、上下関係が生まれるような状況で、上にいる人が下の者を度を越して特別にかわいがるという意味でも使われます。

「寵愛」と「溺愛」の違いは理性がなく盲目的かどうか

「寵愛」と似た言葉に「溺愛」があります。両者とも同じような意味を持つ言葉に見えますが、ニュアンス的にやや違う点があるので理解しておきましょう。

「寵愛」とは相手を非常にかわいがり、度を越して特別に愛することを意味しますが、「溺れる愛」と表記する「溺愛」の場合は「むやみにかわいがる」「盲目的に愛する」という意味があります。つまり、「溺愛」は「相手を客観的に見ずに、理性的な愛し方をしていない」というニュアンスが強いのです。

「溺愛」とは他を顧みることなく、完全に相手に心を乗っ取られたような強烈な愛を表します。愛し方のレベルを計ることはできませんが、寵愛の場合は「大事に大事にかわいがる」、「溺愛」は「心がおぼれるほど盲目的に愛する」ことです。違いを理解して、使い分けをするようにしましょう。

「寵愛」の使い方と例文

よく使う表現は「寵愛を受ける」「寵愛を注ぐ」

「寵愛」でよく使う表現は「寵愛をそそぐ」「寵愛を受ける」などです。たとえば、祖父母が孫を大事に極めて特別に愛することを表す時「祖父母が孫に寵愛を注ぐ」、また主語を逆転させるなら「孫が祖父母から寵愛を受ける」となります。

また「寵愛」の深さをさらに詳しく描く際、「寵愛を降り注ぐ」や「こぼれるように寵愛を受ける」などのように、表現を付け足すこともできます。

「寵愛」を使った例文

  • 周知の事実だが、私の上司は新人のAさんを寵愛している。
  • 寵愛するのは構わないが、他の社員がやきもちを焼かないように取り計らってほしい。
  • サッカー部に所属する息子は、コーチから寵愛されながらも厳しい訓練を受けてきた。
  • 初孫であるからだろうか?祖父母は孫を寵愛してやまない。
  • 近所に住む老夫婦は、我が子のようにペットの犬を寵愛している。

「寵愛」の類語は?

「愛慕」は側にいたいと思うこと

「愛慕(あいぼ)」とは相手のそばにいたいと思う気持ちを表す言葉です。愛する気持ちを抱き、懐かしみ慕うことを意味します。「寵愛」と同じく深く愛し、強く慕う様子を表現する時に使います。

  • 私は一人娘を愛慕する気持ちが抑えられない。
  • 故郷の暮らしやお世話になった人々を心から愛慕している。

「愛顧」はひいきにすること

「愛顧(あいこ)」とは相手をひいきにすることを意味します。特別に目をかけて、ひいき目に愛情を注ぐことを表しています。

  • 長年に渡りご愛顧いただき、誠にありがとうございます。
  • 後援会長は勤勉な秘書に対し、愛顧の念を抱いている。

「盲愛」はむやみに可愛がること

「盲愛(もうあい)」とは、相手をむやみやたらに可愛がることを意味します。盲目的に自分を見失い、心が奪われるように愛することを表す言葉です。理性を失い、自分でもコントロールが効かないため、他を顧みない一方的な愛であるとも解釈できます。

  • 彼の盲愛に対して、最近疲れを感じる。
  • 盲愛でアタックするのも良いが、彼女の気持ちも考える余裕を持ちたい。

「寵愛」の英語フレーズは?

「寵愛」は英語で「love tenderly」

「寵愛」を最もわかりやすく英語で意訳すると「love tenderly」となります。その他「in someones favor」や「get affection from」なども一般的に使うフレーズです。

「寵愛」を使った英語例文

  • I have been raised in my parents favor.
    私は両親の寵愛を受けて育った。
  • 寵愛に慣れてしまったため、息子はわがままな性格になってしまった。
    My son has been spoiled by everyones fabor which turned him to be self-centered.

まとめ

「寵愛」とは「特別に大切にし愛すること」「大事に大事にかわいがること」を意味します。似た言葉に「溺愛」がありますが、他人を顧みず利己的な愛を意味するため、「寵愛」とはニュアンスが異なることを理解しておきましょう。

愛情の深さを表す言葉はいくつかありますが、「寵愛」は上の立場の人が下の立場の者をかわいがるという意味も持ち合わせます。そのため、場合によっては職場でも人間関係を述べる時に用いることがあるかもしれません。ぜひ、この機会に「寵愛」の意味や使い方を把握しておきましょう。

ABOUTこの記事をかいた人

アバター

某私立大経営学部卒、大手旅行会社、商社を経て、豪州へ移住。米国PCメーカーのカスタマー部に勤務後、カンガルーやエミューのいるNSW州の片田舎で生活を開始。田舎暮らしをきっかけにフリーランス(ライター・翻訳)に転身し現在に至る。趣味はゴルフ、料理、ローカルとのゴシップ、キャンプ。