「摩訶不思議」の意味とは?使い方・語源や「不思議」との違いも

「摩訶不思議」とは「とても不思議なこと」を意味します。元々は仏教用語で「摩訶」と「不可思議」が語源です。「摩訶不思議」の使い方や言い換え語・類語を紹介しましょう。タイトルや歌詞などの固有名詞に使われる「魔訶不思議」もあわせて確認します。

「摩訶不思議」の意味とは

「摩訶不思議」の意味とは「とても不思議なこと」

「摩訶不思議(まかふしぎ)」の意味とは「とても不思議なこと」です。不思議な様子を意味することもあります。

「不思議」を「摩訶(まか)」で強調した言葉です。「摩訶」とは仏教用語で、優れていることや偉大なことを表します。

「不思議」の意味は「想像・理解ができないこと」

「不思議(ふしぎ)」とは「普通では想像や理解ができないこと」です。ポジティブ・ネガティブ、どちらの意味合いも持っています。ポジティブなニュアンスの例は「予想外で楽しい」、ネガティブなニュアンスの例は「理解できなくて不審」です。

他にも「非常識なこと」「怪しいこと」という意味もあります。

「不思議」との違いは「不思議さの度合い」

「摩訶不思議」と「不思議」の違いは、不思議さの度合いです。先述のように「摩訶不思議」は「不思議を摩訶で強調した言葉」です。不思議よりもさらに想像・理解ができない事柄に「摩訶不思議」を使います。

「摩訶不思議」の語源は仏教用語「マハー」「不可思議」

「摩訶不思議」の語源は「摩訶」と「不思議」に分けて考えられます。「摩訶」の語源は、サンスクリット語の「マハー(maha)」です。意味はそのまま音写(言葉の音を、他の言語に書きうつすこと)されました。

「不思議」の語源は「不可思議(ふかしぎ)」です。元々は仏教用語で、仏・菩薩の智恵などの「言語では思いはかることができないこと」を意味していました。現在では、不思議と同じ意味で使われています。

「摩訶不思議」の使い方と例文

「摩訶不思議」は不思議・奇妙なことを表す

「摩訶不思議」は「不思議なこと」「奇妙なこと」を表現する際に用いる言葉です。「不思議」の強調語のため、「不思議」と言い換えて利用できます。

「摩訶不思議」を使用する対象は限定されません。語源は仏教用語ですが、現在では仏教以外の話題にも使用可能です。心霊現象や奇妙な景色、タネが分からない手品など、さまざまな物や事柄に「摩訶不思議」が用いられます。

「魔訶不思議」は固有名詞にのみ使う

「魔訶不思議(まかふしぎ)」は「摩訶不思議」と1文字違いです。「摩訶不思議」と同じ意味で、漫画家のペンネームや歌のタイトルなどで使われています。

「魔訶不思議」を「摩訶不思議」の別表記とする説はありません。アレンジした固有名詞として理解しておきましょう。

「摩訶不思議」の例文

  • 摩訶不思議な犯行に、警察は苦戦していた。
  • 英語のような、日本語のような、何度聞いても聞き取れない摩訶不思議な歌詞だ。
  • 夜に墓参りをしたため、摩訶不思議な経験をするはめになってしまった。

「摩訶不思議」の類語・言い換え語

「摩訶不思議」の類語は「不可解」

「摩訶不思議」の類語は「不可解(ふかかい)」です。「理解しようと試みても、理解できないこと」を意味します。

カタカナ語に言い換える場合は「ミステリアス」

「摩訶不思議」をカタカナ語に言い換える際に向く言葉は「ミステリアス」です。不思議な様子を意味するため、強調語である「摩訶不思議」の言い換えに利用できます。「ミステリアス」が持つ他の意味は「神秘的な様子」「不可解な様子」です。

ポジティブ・ネガティブ両方に用いる「摩訶不思議」と違い、「ミステリアス」は「不思議で魅力的」というポジティブなニュアンスで用いられることが多い傾向があります。

「摩訶不思議」の対義語と英語表現

「摩訶不思議」の対義語は「日常茶飯事」

「摩訶不思議」の対義語は「日常茶飯事(にちじょうさはんじ)」です。「にちじょうちゃはんじ」「にちじょうちゃめしごと」は誤読ですので注意しましょう。本来は「日常茶飯(にちじょうさはん)」なのですが、日常茶飯事の方が一般的に使われています。

意味は「ありふれたこと」です。日々の生活で普通に行われていることを表現します。あくまで「対象者にとってありふれている」ことを意味するため、多数の人にとってありふれている必要はありません。

例文
  • 驚かれることが多いが、うちの猫が風呂に入るのは日常茶飯事だ。
  • 家族そろっての海外旅行が日常茶飯事だなんて、羨ましいよ。

「摩訶不思議」の英語表現は「mysterious」「magical」

「摩訶不思議」の英語表現は「mysterious」と「magical」です。「mysterious」はカタカナ語「ミステリアス」の元になった英語で「不思議な」や「謎めいた」を意味します。人に対して使う場合は「謎に包まれた人」「自分のことを秘密にする人」という意味になります。

「magical」は「摩訶不思議な」を表す英単語です。他にも「魔法の(ような)」「手品の」という意味でも用いられます。日本でもカタカナ語「マジカル」として、「魔法の(ような)」を意味する言葉として浸透しています。

まとめ

「摩訶不思議」とは、「不思議」を摩訶で強調した言葉です。そのため「不思議」と言い換えて用いることが可能です。元々は仏教用語でしたが、現在では日常的に使用されています。