「興味津々」の意味と由来とは?使い方やことわざの類語と例文も

目を輝かせて見つめる様は「興味津々」と表現できますが、この「興味津々」は「興味津津」や「興味深々」などの表記でも見かけます。四字熟語「興味津々」の意味と正しい漢字表記、その使い方について例文で詳しく解説します。類語や似た意味のことわざなど関連用語とともに併せてみていきましょう。

「興味津々」の意味とは

「興味津々」とは「興味がわいて尽きない様」

「興味津々」とは「興味、関心が後から後からわいてきて、尽きない様」を意味します。転じて「非常に関心がある様」を指して「興味津々」と表現することもあります。

「興味津々」は「津々」の意味に由来する

「興味津々」の「興味」とは「面白いと感じている様、惹きつけられること」を意味します。

一方、「津」という字には「液が染み出る、あふれる」という意味があり、「津津(津々)」と重ねることで「たえず湧き出る」という意味になります。この「津々」の意味をおさえておくと、「興味津々」という四字熟語の意味もすんなりと理解しやすいでしょう。

「興味深々」と書くのは誤り

「興味”しんしん”」の誤字・誤表記で多いのが「興味深々」です。「深々」はひっそりと静まり返る様を表す語で、「雪が深々と(しんしんと)降る」などに用いられます。「興味”しんしん”」の場合は「興味が絶えずわいて尽きない」という意味なので「深々」ではなく「津々」を使用します。

なお、「興味津津」と書いても誤りではありませんが、一般には「興味津々」の表記が用いられることが多いです。

「興味津々」の使い方と例文

「興味津々な様子」はよく使う表現

「興味津々」は興味が尽きない様や強い関心を寄せる様を言い表す際に、「興味津々な様子」「興味津々な表情」などの言い回しで使用されることが多いです。

例文
  • 子どもたちは終始、転校生に興味津々な様子だった。
  • 興味津々な表情で見つめられたら断れない。

「興味津々だ」と使うことも

「興味津々」は「~に興味津々だ」という表現でも用いられます。たとえば先述の「興味津々な様子だった」は「興味津々だった」としても意味に大きな違いは生まれません。

例文

彼女は初めて来る僕の部屋に興味津々だった。

「興味津々で○○する」の形で使う例

強い関心を持って行動する様は「興味津々で~する」と表現できます。「興味津々で見つめる」「興味津々で尋ねる」と使うと、知りたくてたまらない様子がイメージできるでしょう。

例文

上京してきた人に東京出身だと話すと、大抵興味津々であれこれ質問してくる。

「興味津々」の類語・類義語とは

「興味津々」の類語は「好奇心旺盛」

「興味津々」と似た表現では「好奇心旺盛(こうきしんおうせい)」が挙げられます。「好奇心旺盛」とは「未知のことに対して興味や関心を盛んに抱く様」という意味です。

「好奇心」とは「未知のことについてもっと知りたいと思う心」を、「旺盛」とは「(活動力が)盛んであること」を意味します。「彼女は好奇心旺盛だ」などと使用します。

「珍しいこと、知らないことに対してはなんでも」というように広い範囲を対象にするニュアンスを持つ点、また行動を伴う様に対して使うことが多いのが特徴です。

「興味津々な様子」を言い換える類語

「興味津々なさま」を他の表現に言い換える場合は、「好奇心に満ちた」「強い関心を示す」などが使用できます。たとえば「興味津々に見つめた」は「好奇心に満ちた眼差しで見つめた」と、「興味津々だった」は「強い関心を示した」と言い換えることができるでしょう。

また、「興味をかきたてられた」「興味をそそられた」などといった言い回しも言い換えに使うことができます。

ことわざ・慣用表現では「高みの見物」

「高みの見物」とは「利害の関係ない場所から、第三者の立場で興味本位で見ること」の例えで、ただ単に面白いから・興味があるからという理由で傍観することを意味します。

「興味津々」とは若干ニュアンスが異なりますが、自分は関係ないのに興味をひきつけられたという理由で当事者を見つめる様は「興味津々」とも言えます。

「興味津々」の英語訳

「興味津々」は英語では「full of curiosity」

「興味津々」は英語では「full of curiosity」と表現できます。「full of curiosity」は直訳すると「好奇心に満ちている」という意味で「好奇心旺盛」「興味津々」といった和訳が宛てられます。

例文

He was full of curiosity about my past.(彼は私の過去に興味津々だった)

「interest」と使った英訳も可能

「興味津々」の英語訳では「interest(興味)」を使った英語訳も可能です。「興味津々」の「興味が尽きない、強い関心を示す様」というニュアンスを英語で表現する際には「deep interest」や「keen interest」といった表現を使います。

例文
  • He shows a deep interest in this new project.(彼はこの新しいプロジェクトに興味津々だ)
  • He shows a keen interest in this new project.(彼はこの新しいプロジェクトに興味津々だ)

まとめ

「興味津々」とは、「興味が後から後からわいてきて尽きない様」という意味です。転じて「強い興味がある様」を指しても用いられます。「興味津々な表情」「興味津々に見つめる」が良い例です。

なお、「興味津々」の意味は「興味」と「津々」という二つの語に由来するため、「興味深々」と書くのは誤りです。漢字の意味と四字熟語の意味をあわせて覚えておきましょう。