「白紙」の意味は?「白紙に戻す」や白紙を使った熟語と言い換えも

「白紙に戻す」とは「振りだしに戻す」という意味で、「白紙」は単に「白い紙」を意味するだけでなく複数の意味を持つ表現です。「白紙」の詳しい意味と「白紙にする」「白紙で出す」「白紙で臨む」などといった使い方を例文で解説します。また「白紙」の類語や英語訳も紹介します。

「白紙」の意味とは

「白紙」の意味は「白色の紙、何も書いていない紙」

「白紙」とは文字通り「白い色の紙」のことで、転じて「何も書いていない紙」を指しても用いられます。単に何も書かれていないだけでなく、「書くべきなのに何も書いていない紙」というニュアンスを持ちます。加えて「意見などを何も持たないこと」という意味でも使用可能です。

「白紙」には「元の状態」という意味も

「紙に何も書かれていない」という意味が転じて、「白紙」には「何もなかった元の状態」という意味もあります。「白紙撤回」が良い例で「紙に書かれたもの」に限らず「元の状態」を指します。

「白紙」の使い方と例文

「白紙に戻す」「白紙にする」とは元の状態に戻すこと

ビジネスシーンでもよく耳にする使用例が「白紙に戻す」「白紙にする」という表現です。いずれも「元の状態、はじめの状態に戻す」という意味で使われます。

例文
  • 今回の話は、白紙に戻すことになった
  • 先方の予算の都合で、プロジェクトは白紙にするらしい

「白紙で出す」とは何も書かずに提出すること

「白紙で出す」とは、何も書かない状態で提出することを言います。よくある例は「答案を白紙で出す」という表現です。この場合、答案用紙が「白い色の紙」という意味ではなく、「書くべきところに何も書いていない状態」を表しています。

例文

来季の目標を、白紙で提出するとはいい度胸だ。

「白紙で臨む」とは意見を持たないさま

「白紙で臨む」と使った場合の「白紙」は、「意見を持たないさま」を表します。「面談に白紙で臨む」「営業会議に白紙で臨む」など、自分の意見や発言を求められるような場所に、考えなしで行くことです。

例文

面接に白紙で臨んだという彼だが、なぜか内定していた。

「白紙委任状」とは一部空欄で相手に委ねるもの

「白紙委任状」とは「記載されるべき事項の一部が空欄のまま署名、押印された委任状」のことです。委任事項や受任者などが空欄でも委任者の署名・押印があり、補充を委ねられたものが補充した際に、委任状としての効力が生じます。

そのため、勝手に書き換えられて、委任者の意図する用途とは異なる使い方をされることもあるため、「白紙委任状」は避けた方が良いとされています。

「白紙投票」とは白紙で投票すること

「白紙投票」とは、文字通り「何も書かずに白紙で投票すること」を意味する熟語です。会議の議決や選挙の投票において、可否や自分の意見を表示しないことを指します。

「白紙」の言い換えや類語

「白紙」の類語は「空白」「フリースペース」

「白紙」の類語には「空白」や「フリースペース」があります。「空白」とは紙面などの何も書いていないところ、「フリースペース」は自由に使える空間のことです。

シンプルに白い紙のことであれば、「無地の白い紙」「ホワイトのコピー用紙」などの表現もあります。

「白紙にする」の言い換えは「台無しにする」

「白紙にする」は「台無しにする」「無駄にする」に言い換えられます。

「台無しにする」とは「そのものの価値を無くしてしまうこと」という意味です。たとえば「計画を白紙にする」は「計画を台無しにした」「計画が無駄になった」と言い換えることができます。

「台無しにする」「無駄にする」に「元の状態に戻す」という意味はないものの、これまで計画したものがなくなる、というニュアンスでは通じるものがあります。

「まっさらにする」は新しい状態にすること

「まっさらにする」とは「新しい状態にする」という意味です。「まっさら」は漢字で「真っ新」と書き、「全く新しいこと、全く使っていないさま」という意味を持ちます。

「白紙にする」は「何もない元の状態」という意味であるため若干ニュアンスが異なります。

「白紙」の英語訳

「白紙に戻す」は英語で「back to the drawing board」

「白紙に戻す」を意味する英語では「back to the drawing board」という慣用表現があります。「back to the drawing board」は直訳すると「(設計図を)製図台に戻す」という意味です。日本語の「白紙に戻す」と似た使い方が可能です。

また、「back to square one(1マス目に戻る)」を「白紙に戻す」の英語訳として使う例もあります。

例文

His project was taken back to the drawing board.
彼のプロジェクトは白紙に戻った

「やり直す」という意味の英語は「start over」

「白紙に戻す」の英語訳では、「やり直す」という意味の「start over」を使うことも可能です。「be called off」も「白紙に戻される」という意味があります。

例文
  • They are starting over the project.
    彼らのプロジェクトは白紙に戻された
  • Their project has been called off.
    彼らのプロジェクトは白紙撤回された

「白紙=空白」を意味する英単語は「blank」

「空白」という意味での「白紙」は「blank」と表現します。「blank」は「空白」を意味する英単語で、日本語でもカタカナで「ブランク」と使うこともあります。たとえば「hand in a blank paper」は「白紙で提出する」という意味です。

まとめ

「白紙」は単に白色の紙を指すだけでなく、「書くべきなのに何も書かれていない紙」「意見を持たないこと」「元の状態」などの意味で用いることが多いです。特に「白紙に戻す」「白紙撤回する」は、これまで進めていた事柄を中断し元の状態に戻すさまを表します。「白紙で提出する」「白紙で臨む」などの言い回しとともに活用してみてください。