「貞淑な女性」とは奥ゆかしい様や落ち着いて気品のある姿をイメージさせますが、具体的に「貞淑」はどういった人に使うのが正しいのでしょう。
この記事では「貞淑」の意味をはじめ、その使い方を例文で解説します。また、類語や反対語のほか「貞淑」を花言葉に持つ花も紹介しましょう。
「貞淑」の意味とは
貞淑の意味は「操がかたくしとやかなこと」
「貞淑」とは「女性の操がかたく、しとやかなこと」という意味です。
「操(みさお)がかたい」とは性的な意味で清く、「しとやか」とは上品な様という意味になります。つまり「貞淑」は身持ちが固いこと、また清く正しい様や気品に満ち溢れている様という意味にとることができます。
「貞淑」の読み方は「ていしゅく」
「貞淑」は「ていしゅく」と読みます。「貞」の字は「心が正しい、操を守る」という意味を、「淑」の字は「しとやか、品のある」という意味を持つ漢字です。
「貞淑」の使い方と例文
「貞淑」は女性に対して使う表現
「貞淑」は女性に対して使用する表現です。「女性の操がかたく、しとやかなこと」と熟語の意味として”女性の”というニュアンスを含むため、男性に使用することはありません。
「貞淑」には性的なニュアンスもある
「貞淑」は上品で気品に溢れているというニュアンスを含むものの、「操が固く」という性的な意味を含むため、口にするのは控えたほうが無難です。「控えめで慎ましい」というように基本的には良い意味で用いられますが、先述の理由からそう頻繁に用いられることもありません。
「貞淑」を使った例文
- かつては貞淑であることが理想とされていたが、時代錯誤なのかもしれない
- 貞淑でいることを優先する必要はないのではないか
- 彼女の奥ゆかしく、貞淑な一面に惹かれた
「貞淑」の類語とは
「貞淑」の類語は「貞節」
「貞淑」と似た意味の語では「貞節」があります。「貞節(ていせつ)」とは「女性の操を守り通すこと」という意味で、主に妻が夫以外の男性と関係を持たないことを意味します。
「貞節」も「貞淑」も「操がかたい」という意味を持つ点は同じですが、「貞淑」は「しとやか、清らか」といったニュアンスを含む点で異なります。
「貞操」も「貞淑」の類語として使える
「貞操(ていそう)」とは「女性としての正しい操、妻として操を守ること」という意味です。この「貞操」は男性に言及する際にも使うことができ、男女が互いに性的純潔という意味でも用いられる点が「貞淑」と異なります。
たとえば「貞操義務」とは、夫婦が互いに貞操を守る義務を意味します。
「貞淑」の反対語とは
「貞淑」の反対語は「淫奔」
「貞淑」とは反対の意味を持つ熟語は「淫奔」です。「淫奔(いんぽん)」とは性関係にだらしないこと、みだらなことという意味で、主に女性に対して用いられます。
「不貞」も反対語のひとつ
「妻として貞操を守らない」という意味では、「不貞(ふてい)」も「貞淑」の反対語ということができます。「不貞」は、男性が配偶者以外と性的な関係をもつことを指しても使える表現です。離婚事由として「不貞行為があった」のように使用することもあります。
「貞淑」を花言葉に持つ花
日本原産の植物「リンドウ」
「リンドウ(竜胆)」は日本原産の植物で、日本のほぼ全域に生息する植物です。釣鐘型の花を咲かせるのが特徴です。
この「リンドウ」には「悲しんでいるあなたを愛する」「正義」「貞操」などの花言葉があります。
「ニオイスミレ」の花言葉も「貞淑」
「ニオイスミレ」は寒さに強い一方、暑さには弱い花です。スミレ属の中でも特に香りが良い事から、「ニオイスミレ」の名前がついたとされています。
この「ニオイスミレ」には、「奥ゆかしい」「高尚」「無邪気な愛」などの花言葉のほか、「貞淑」「控えた美しさ」という花言葉があります。
「貞淑」の英語訳
「貞淑」は英語で「chastity」
「貞淑」の英語訳では「chastity」という単語を使用することができます。「chastity」には「貞操」という意味があり、形容詞として「chaste(貞操の正しい)」という語を使った英語訳も可能です。
また、似た意味の英単語「virtue(名)」や「virtuous(形)」を使用し「a virtuous lady(貞操のある女」という英語訳もできます。
「貞淑な」の英語訳には「faithful」を使う
「貞淑な妻」を英語にする際には「faithful」という語を使った英訳例も挙げられます。「faithful」には「忠実、誠実な」という意味のほか、「貞節な、貞節で」という意味もあります。
Mrs. Smith is faithful to her husband.(スミス夫人は貞淑な妻です)
まとめ
「貞淑(ていしゅく)」とは「操がかたく、しとやかなこと」という意味です。性的な意味で清く正しく、また気品に満ち溢れている様を表します。
女性に対して使う表現で、「貞淑な男性だ」と使うのは誤りです。一般的には褒めるニュアンスで用いられますが、多少なりとも性的な意味を含むため、相手や状況に配慮して使用しましょう。
a chaste woman(貞操のある女性)