「妥結」の意味とは?春闘などビジネスでの使用例・例文と類語も

「話し合いが妥結した」とは端的にいうと丸くおさまる様を表しますが、「和解」や「妥協」とはどのような違いあるのでしょう。ビジネスでは春闘の時期にもよく耳にする「妥結」について、詳しい意味と使い方を例文で解説します。また「妥結」の類語との違いや対義語、英語訳についても触れています。

「妥結」の意味とは

「妥結」とは「対立する2者が同意に達すること」という意味

「妥結」とは「利害が対立する2者が同意に達すること」という意味です。「妥結」と書いて「だけつ」と読みます。対立していた者が交渉し折り合いをつける様、話をまとめる様が「妥結」です。

「妥結」には「互いに折れ合い話がまとまる」という意味も

「妥結」は「双方が互いに折れ、話がまとまる」という意味もあります。先に挙げた「2者が合意に達する」というニュアンスとほぼ同じですが、対立し交渉が困難を極めた場合に、互いが折れ合うことで話がまとまる様を意味するのも「妥結」という語の大きな特徴です。

「妥結」の使い方と例文とは

「妥結する」「妥結した」と使う

「妥結」は「交渉が妥結する」「協定が妥結した」などと使うのが一般的です。また、「妥結に至る」「妥結に達する」などの言い回しでもよく用いられます。

例文
  • A社との交渉がようやく妥結したらしい。
  • 妥結に達するにはもう少し協議する時間が必要だ。

ビジネスシーンでは春闘やボーナス交渉でも耳にする

ビジネスシーンでは、交渉ごとの中でも春闘でよく「妥結」という表現を耳にします。「春闘(春季闘争)」とは毎年春に行われる労働組合と経営側の賃金交渉や労働条件改善のための交渉のことです。春闘で「妥結した」というと、労働組合と経営側の話がまとまり交渉が終わったことを意味します。

また、ボーナスの額をめぐる交渉でも「妥結」という語を使うことがあります。

「妥結権」「妥結額」も労組と経営側の交渉で使う言葉

「妥結権」とは「妥結する権限」を、「妥結額」とは「妥結した額、妥結に至った額」を意味します。いずれも春闘をはじめとした「妥結」に伴い用いられる表現です。たとえば春闘において「妥結権を持つ団体交渉の担当者」とは交渉のやりとりだけでなく、経営側と交渉の上妥結する権限を付与された人を指します。

「妥結率」は薬の取引価格の決定比率」のこと

「妥結率」は一般には薬の取引価格の決定比率を指します。薬局と医薬品卸の会社とで取引価格が決定している薬がどの程度あるのか、その割合を表したものが「妥結率」です。

この「妥結率」は例年10月に地方厚生局へと報告義務があり、報告を怠った場合は薬局経営にも不利にはたらきます。

「妥結」の類語とその違いとは

「妥結」の類語は「和解」や「締結」

「妥結」と似た意味を持つ語は「和解」や「締結」です。「和解」とは端的にいうと「争っていた者が仲直りすること」で、「民事上の紛争で互いに譲歩して争いをやめること」という意味もあります。

一方「締結」とは「契約や条約などを結ぶこと」という意味です。「妥結」のように「互いに折り合いをつけて…」というニュアンスはありませんが、同意に達し話がまとまる様を表す点では似た意味を持つということができます。

「妥協」は「いずれかが歩み寄ること」を意味する

「妥結」と似た表現に「妥協」があります。「妥協」とは「双方の意見が食い違う際にどちか一方が意見を取り下げるなどして歩み寄り、打開を図ること」という意味です。不本意ながらも主張を取り下げる様や相手に一歩譲ることを指します。

「妥結」は交渉の上互いに折れることで意見がまとまるというニュアンスであるため、「互いに妥協して合意に至る」様とも言えるでしょう。

「合意」はお互いの意見が一致すること

「合意」とは「お互いの意見が一致すること」という意味です。「納得してまとめる」というニュアンスが特徴で、互いが同じ立場であることが伺えます。

「妥結した」は交渉してお互いに折れる、などといった駆け引きが見える表現ですが、単に「合意した」というとやりとりの過程には言及しない表現となります。

「妥結」の対義語とは

「妥結」の対義語は「決裂」

「妥結」の対義語では「決裂」が挙げられます。「決裂(けつれつ)」とは「交渉がまとまらずに物別れになること」という意味です。「交渉は決裂した」などの言い回しで使うことができます。

「破談」や「絶縁」なども対義的表現

「妥結」とは反対の意味では「破談」も挙げられるでしょう。「破談(はだん)」とは「一度取り決めた約束を取り消すこと」という意味で、「縁談を取り消すこと」という意味でしばしば用いられます。

また、交渉がうまくいかなかったことから「絶縁」に至ることもあります。「絶縁(ぜつえん)」とは「関係を断ち切ること、縁を断ち切ること」という意味です。

「妥結」の英語訳とは

「妥結」は英語では「settlement」「agreement」

「妥結」の英訳では「settlement」や「agreement」が使用できます。「settlement」には「解決、和解、決定」などの意味が、「agreement」には「同意、合意、一致」などの意味があります。

「妥結する」と動詞で英語訳する場合は「reach an agreement」や「come to terms」などといった表現が使用できるでしょう。

「妥結」の英文例

  • The annual wage campaign reached an agreement.
    春闘が妥結した。
  • The negotiations reached a settlement.
    交渉が妥結した。

まとめ

「妥結」とは「利害が対立する2者が同意に達すること」という意味で、対立する者同士が互いに譲り折り合いをつけ、話がまとまる様を表します。一般的なビジネスシーンはもちろん、ニュースでは特に春闘の時期に「妥結」という語を耳にすることがあります。なお、「妥結」と似た語に「妥協」がありますが、「妥協」はどちらか一方が不本意ながらも譲ることを意味する点でニュアンスが異なります。