// 「あばずれ(阿婆擦れ)」とはどんな意味?由来や使い方と類語も | TRANS.Biz

「あばずれ(阿婆擦れ)」とはどんな意味?由来や使い方と類語も

「あばずれ(阿婆擦れ)」はもともと男女両方に使われていましたが、現代ではほとんどの場合女性に対して用いられる言葉です。女性を蔑視した差別用語として受け取られることが多いため、あまり使わないほうが無難でしょう。

この記事では「あばずれ(阿婆擦れ)」の意味や由来のほか、類語や対義語、英語表現についても紹介します。

「あばずれ」の意味と由来・語源とは?

「あばずれ」とは「品行の悪い人」という意味

「あばずれ(阿婆擦れ)」とは品行の悪い人のことをさす言葉です。もともとは男女ともに使われていましたが、現代ではほとんどが女性に対して使われています。

「品行」とは、「道徳的な基準から見た普段の行いのこと」という意味です。「あばずれ」は、そのような道徳的な基準からはずれた女性に対して用いられます。わかりやすくいうと、“異性関係にだらしなく男性をもてあそぶ女性”を蔑視する意味合いで使われています。

漢字では「阿婆擦れ」由来には複数の説がある

「あばずれ」は漢字では「阿婆擦れ」と書きます。中国で「年老いた女性」の意味を表す「阿婆」から来ているという説や、「阿婆」の漢字は当て字で特に意味はないという説もあり、はっきりとした由来はわかっていません。

ちなみに、「あばずれ」の「擦れ」の由来は「純粋さがすり減っている・世間ずれしている」という意味の「すれている」から来ている言葉です。

「あばずれ(阿婆擦れ)」の使い方と例文

「あばずれ」は相手を非難するときに使う

「あばずれ(阿婆擦れ)」は、主に相手を非難するときに使われます。しかし、女性蔑視のニュアンスが強く、差別用語としても受け取られかねないため、むやみに使わないほうがよいでしょう。

相手の女性に対してよくない印象がある場合や、相手に激しい憎悪があり非難するときに用いられることが多いです。

「あばずれ(阿婆擦れ)」を使った例文

  • あんなあばずれ(阿婆擦れ)とは別れて正解だよ
  • 見た目は純粋そうなのに、浮気していたらしいよ。実はあばずれ(阿婆擦れ)だったんだね。
  • とんだ阿婆擦れ女に引っかかってしまった

「あばずれ」の類語とは

「あばずれ」の類語は「男たらし」

「あばずれ」の類語は「男たらし」です。「男たらし」とは、男性を誘惑してもてあそぶ女性という意味で、”異性関係にだらしない女性”というイメージで使われます。

「男たらし」は「あばずれ」とほぼ同じような意味で使われますが、いずれにしても相手の女性を蔑視する言葉になるため、むやみに使わないほうがよいでしょう。

「莫連」も類語にあたる

「莫連(ばくれん)」も「あばずれ」の類語にあたる言葉です。「莫連」とは「獏連」とも書き表され、「すれていてずるがしこい」という意味を持ちます。

ただ、「莫連」には山形県の方言で「親のいうことを聞かず好き勝手している女性」「言うことを聞かない女性」という意味もあります。

「あばずれ」の対義語とは

「あばずれ」の対義語は「箱入り娘」

「あばずれ」の対義語は「箱入り娘」です。「箱入り娘」とは「めったに外へ出さないよう、家庭の中で大事に育てられた娘」という意味の言葉です。

「箱」という表現は、江戸時代の風習に由来します。大切なものを運んだり保管する際に「箱」を使っていたことから、大切なものを「箱入り」と表現するようになったとされています。

「おぼこ娘」「初々しい」も対義語にあたる

「おぼこ娘」も「あばずれ」の対義語として用いることができます。「おぼこ娘」とは「世間慣れしておらず、子どものようにあどけない女性」という意味です。もともとは関西地方の方言に「おぼこい」という形容詞があり、「子どもっぽい」「あどけない」の意味で使われています。

また「世間慣れしておらず、若々しいようす」を意味する「初々しい」も、対義語とみなされます。

「あばずれ」の英語表現とは?

「あばずれ」の英語表現は「bitch」

「あばずれ」の英語表現に当たるのは「bitch」です。「bitch」は女性に対して使われる俗語で、もともとは「雌犬」を指す言葉です。多くは「(誰とでも寝る)尻軽女」という意味合いで使われていますが、本来は「意地の悪い嫌な女性」というのが正しい意味です。

英語圏で「bitch」は、女性に対する軽蔑や罵りの言葉の中で最も差別的な表現にあたり、口にするべきではないとされています。日本語の会話の中では、「bitch」を比較的軽いニュアンスで使っているケースも多いです。「男遊びが盛んでよく男性を誘惑している」といった意味合いで用いられることもあります。

いずれにしても、よい意味では使われない言葉です。むやみに使わないよう気をつけましょう。

「bitch」を使った例文

  • She is a real bitch.(彼女は本当の阿婆擦れ女だ。)
  • You bitch!(この阿婆擦れが!)

まとめ

「あばずれ(阿婆擦れ)」は「品行が悪い」という意味の言葉で、異性関係にだらしなく男性をもてあそぶ女性のことを蔑視する意味で使われる言葉です。「あばずれ」は日常会話で気軽に用いるべき言葉ではありませんので、類語も含めて使う際には注意したほうがよいでしょう。